News by Tag: Translation Services - Page 5


Languages Unlimited: hire professional interpreter for increasing your business worldwide
August 11, 2012
The purpose of this form is to request translation services and your document must fall within one of the types of documents processed and you must complete a Translation Request Form and submit it with the document.For More Information please Visit
Fast, accurate and dependable translation services
August 7, 2012
The worldwide marketplace means one language is not going to be enough to do business. Critical business literature and legal papers cannot be left to chance with an automatic online translation program.
3 steps earn money from free translation online
June 23, 2012
Learn how to work as online translator using free easy to use language tools and earn money just when you follow these 3 simple steps
Acrolinx helps SAUTER deliver high quality content to their global customers
November 8, 2011
Acrolinx, the leader in content quality management, today announced that SAUTER has deployed the SaaS version of Acrolinx IQ, Acrolinx in the Cloud, to enable their content developers and translators to deliver high quality content.
Brand Consistency Leads to Better Brand Recognition.
September 29, 2011
A company's message can easily become lost in translation in the global market. It has become hard enough to get customers to correctly understand what you're marketing efforts are actually trying to do.
A translator was mistreated
June 21, 2011
Funda Uncu was detained by police for six hours in the southwestern district of Bodrum. She is a Turkish translator and translated the book "Snuff" into Turkish
Translators are enjoying their increasing demand
June 15, 2011
Now the increasing need of translators has made us know who the translators are and what they deal with. Basically they deal with the written word. Interpreters handle oral communication in government agencies, doctors.
Acrolinx to Present Complimentary Webinar Examining S1000D Authoring Process
May 30, 2011
S1000D is an independent standard used for aerospace and defense organizations. It provides savings in time, and therefore costs, of maintaining, publishing and distributing technical information.
First Iban dictionary ready to be published in July
May 14, 2011
To be published by The Tun Jugah Foundation, the Bup Sereba Reti Jaku Iban dictionary, complete with definitions and examples of sentences, was in the final editing stage, said the foundation's research director Dr Robert Menua Saleh.
Schoolgirl is the youngest Parliament interpreter
April 22, 2011
A schoolgirl of around 10 years has become the youngest interpreter for the EU Parliament, although only for a day. She is blind since she was 2.
View Page: 1 2 3 4 [5] 6